{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/74/11","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ur\",\"chapterNumber\":74,\"verseNumber\":11,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ur-ahmedali\",\"translator\":\"Ahmed Ali\",\"translationName\":\"احمد علی\",\"text\":\"مجھے اور اس کو چھوڑ دو کہ جس کو میں نے اکیلا پیدا کیا\"},{\"translationCode\":\"ur-jalandhry\",\"translator\":\"Fateh Muhammad Jalandhry\",\"translationName\":\"جالندہری\",\"text\":\"ہمیں اس شخص سے سمجھ لینے دو جس کو ہم نے اکیلا پیدا کیا\"},{\"translationCode\":\"ur-jawadi\",\"translator\":\"Syed Zeeshan Haider Jawadi\",\"translationName\":\"علامہ جوادی\",\"text\":\"اب مجھے اور اس شخص کو چھوڑ دو جس کو میں نے اکیلا پیدا کیا ہے\"},{\"translationCode\":\"ur-junagarhi\",\"translator\":\"Muhammad Junagarhi\",\"translationName\":\"محمد جوناگڑھی\",\"text\":\"مجھے اور اسے چھوڑ دے جسے میں نے اکیلا پیدا کیا ہے\"},{\"translationCode\":\"ur-kanzuliman\",\"translator\":\"Ahmed Raza Khan\",\"translationName\":\"احمد رضا خان\",\"text\":\"اسے مجھ پر چھوڑ جسے میں نے اکیلا پیدا کیا\"},{\"translationCode\":\"ur-maududi\",\"translator\":\"Abul A'ala Maududi\",\"translationName\":\"ابوالاعلی مودودی\",\"text\":\"چھوڑ دو مجھے اور اُس شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا ہے\"},{\"translationCode\":\"ur-najafi\",\"translator\":\"Ayatollah Muhammad Hussain Najafi \",\"translationName\":\"محمد حسین نجفی\",\"text\":\"مجھے اور اس شخص کو چھوڑ دیجئے جسے میں نے تنہا پیدا کیا۔\"},{\"translationCode\":\"ur-qadri\",\"translator\":\"Tahir ul Qadri\",\"translationName\":\"طاہر القادری\",\"text\":\"آپ مجھے اور اس شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا (اِنتقام لینے کے لئے) چھوڑ دیں،\"}],\"textArabic\":\"ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا\"}"}},"staticQueryHashes":[]}